Перевод "the kitchen" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
kitchenкухня
Произношение the kitchen (зе кичон) :
ðə kˈɪtʃən

зе кичон транскрипция – 30 результатов перевода

Whatever the kid's got, he didn't get here.
No, whatever the kid got, he didn't get from the kitchen or the bathroom.
- Nobody cleans swing sets.
Что бы парень не подцепил, он заразился не тут.
Нет. Что бы парень не подцепил, он заразился не на кухне и в ванной.
- Никто не чистит качели.
Скопировать
Did you remember to pack the Batman that Santa brought you?
I think it's in the kitchen.
Oh, you gotta have the new Batman, huh?
Ты не забыл взять Бэтмэна, которого Санта тебе принес? .
Он на кухне.
Значит, у тебя есть новый Бэтмен, да?
Скопировать
Except for the closet, which Big says he can redo.
And he says the kitchen needs work.
Of course, I don't know about that because I keep sweaters in my stove.
Гардеробная там ужасная, но он обещал ее переделать.
Еще кухню хочет увеличить.
В этом я ничего не понимаю. У меня ведь в плите свитера хранятся.
Скопировать
What happened?
I was sitting here in the kitchen all night, waiting.
While Simon drove around looking for her.
А что случается?
Я сидела на кухне всю ночь и ждала.
Симон ездил по округе и искал её.
Скопировать
Hi, Peter.
Can I talk to you in the kitchen for a second?
What is it, Joe? Please tell me Lois is alive.
Свиньи в Космосе!
Здравствуй, Питер.
Можно с тобой поговорить на кухне?
Скопировать
But it's the inside.
It's the kitchen equipment.
You're gonna spend $10,000 to fix that.
Но внутри.
Кухонное оборудование.
Тебе понадобится $10,000 чтобы починить его.
Скопировать
We are out of champagne.
- There's more in the kitchen.
Thank you, Mrs. Brener.
Шампанское кончилось.
- Есть ещё, на кухне.
- Спасибо, г-жа Бренер. - Пожалуйста.
Скопировать
What are you talking about?
May I speak to you two in the kitchen?
Oh. Yeah. Yeah.
О чём ты говоришь?
Могу я поговорить с вами двумя на кухне?
Да.
Скопировать
This is ridiculous. Attention.
I am removing all bananas from the kitchen.
Dwight, this memo that you distributed is insulting.
Это смешно.
Внимание. Я убираю все бананы с кухни!
Записка которую ты распространил - оскорбительна!
Скопировать
I checked the bill.
He stops by the kitchen to place his order.
Oversees the cooking himself.
Не через обслуживание номеров.
Он ходит на кухню, чтобы сделать заказ.
Сам следит за приготовлением.
Скопировать
Here's some cash.
Spread it around the kitchen staff, see what we can find out.
- Yeah, Mom.
Заплати работникам на кухне.
Посмотри, что можно узнать.
- Да, мам.
Скопировать
It's Jack Donnelly for you.
I'll take it in the kitchen.
He's doing some work for us at the moment.
Тебя Джек Донелли к телефону.
Возьму на кухне.
Он кое-что делает для нас сейчас.
Скопировать
Took my 5th grade to lose that nickname, and I'm sure as hell I'm not going back to it now.
Uh... honey, we live in the kitchen.
When you never came back, we moved into the bedroom and started driving your car.
У меня ушло 5 классов, чтобы избавиться от такого прозвища, и я точно не собираюсь получить его обратно.
Э... милая, мы живем на кухне.
Когда ты не вернулся, мы переехали в спальню, и стали водить твою машину.
Скопировать
Absolutely not.
Wait'll you see the kitchen.
All-granite countertops.
Конечно, нет.
Стой. Пошли, посмотрим кухню.
Гранитная отделка.
Скопировать
I know what you mean. I dated a fraulein once.
Plant stuff is in the kitchen under the sink.
And I have my own can. Oh, well, vielen Dank.
Она должна была вам сообщить, что я буду ухаживать за цветами пару дней.
Очень мило. Проходите. Спасибо.
Надеюсь, у вас есть лейка, потому что Джейн сказала, что у всех есть лейки.
Скопировать
How many are there?
There are three in the kitchen.
Four in the hall.
Сколько их там?
Там три на кухне.
Четыре в холле.
Скопировать
Jan isn't Muslim.
There's gotta be another reason why he's spending time in the kitchen.
Here's some cash.
Ян не мусульманин.
Должна быть другая причина, по которой он бывает на кухне. Возьми деньги.
Заплати работникам на кухне.
Скопировать
Anyway, it's a great room, right?
The kitchen, I mean.
And it's all yours.
Короче, отличная комната, да?
То есть, кухня.
И она вся ваша.
Скопировать
You know what?
I'm gonna go to the kitchen, have some cookies, and drink whole milk.
I didn't realize that rachel was actually staying here.
Знаете что?
Пойду-ка я на кухню. Съем немного печенья с холодным молоком.
Не знала, что Рэйчел останется у нас.
Скопировать
May I offer you something to drink?
Maybe we should start with the kitchen.
Yes. Okay. Um...
Могу я предложить вам выпить?
Может, начнём с кухни?
Да, конечно, я заранее прошу прощения за... ну, понимаете... – Беспорядок.
Скопировать
- She looks at peace.
Though she did on the kitchen floor as well.
Mr. Shore, can you make room for the possibility... that I both killed my mother, and I'm devastated at losing her?
Она выглядит умиротворённо.
В принципе, на полу в кухне выглядела так же.
Мистер Шор, вы можете представить, что я убил свою мать и в то же время убит горем?
Скопировать
Anybody home?
- In the kitchen.
Good news.
Кто-нибудь дома?
- Я на кухне.
У меня отличные новости.
Скопировать
Thank you so much for bringing my mail over.
You know, I have some of yours in the kitchen.
That's the fourth time.
В ЭФИРЕ ГОРЯЧИЕ НОВОСТИ АРЕСТ ПО ДЕЛУ ФОСТЕР Большое спасибо, что занесли мою почту.
Ваша где-то у меня на кухне.
Это уже в четвёртый раз.
Скопировать
Andrew has some beautiful boots. Oh,I can only imagine the fun you two would have in the boot shop.
Um,mom,I'm gonna take these bowls to the kitchen.
Oh,thanks,dear.
О представляю, как бы вы отрывались в обувном магазине.
Мам, я отнесу эти тарелки на кухню. О спасибо, дорогой.
С тобой.
Скопировать
That is not enough time.
She just started stenciling the kitchen, and i didn't want to tell you this,but there is talk of an herb
I've gotta stop her.
Она начала наносить узор на кухне.
И я тебе не говорила – речь шла о посадке пряностей. Её нужно задержать.
Как?
Скопировать
Dr.Wyatt,my mother took a scalpel and sliced her wrists in front of me.
and I sat on the kitchen floor in a pool of her blood, waiting until she passed out so I could call 9
It's not okay to talk about it.
Доктор Вайет, моя мать разрезала себе запястья скальпелем у меня на глазах.
И я сидела на кухонном полу в луже ее крови, ждала пока она отключится, чтобы позвонить 911.
Говорить об этом - ненормально.
Скопировать
I mean, I was out of it.
I — I stumbled up the stairs, and I — I passed out on the kitchen floor.
That's where I found him.
Наверное, ничего не чувствовал.
Дома поднялся по лестнице, и упал в обморок на полу в кухне.
Я там его и нашел.
Скопировать
That's right!
They don't want people who are smart enough to sit around the kitchen table and figure out how badly
They don't want that! You know what they want?
"менно так!
ќни не хот€т людей достаточно умных, чтобы сидеть за кухонным столом и вы€сн€ть как сильно их выебла система, и выбросила за борт тридцать лет назад.
ќни не хот€т этого! "наете чего они хот€т?
Скопировать
I had got up early to work.
To get to the kitchen, I had to cross my office. A circular hall with walls full of books.
That morning I stopped in the middle of the room.
Я встал пораньше, чтобы поработать.
Чтобы попасть на кухню, я должен был пройти через мой кабинет.
Круглый зал с книжными полками на стенах.
Скопировать
They're always ready.
You work magic in the kitchen.
The sauce is delicious.
Они всегда готовы.
Ты волшебница кухни, Кристин.
Соус изумительный.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the kitchen (зе кичон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the kitchen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кичон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение